Translation of "documenti del" in English


How to use "documenti del" in sentences:

Un ordine della corte che mi dà accesso ai documenti del caso Guiseppe Conlon.
This is a court order that I be allowed to see the Giuseppe Conlon case files.
Aaron avrebbe dovuto mostrare tutti i documenti del deposito e di come ci siano due stanze sotto il nome di Abram Terger.
Aaron would have to explain all about the storage manifest... and how it showed two rooms under the name Abram Terger.
Il mio avvocato mi ha chiesto se hai firmato i documenti del divorzio.
My lawyer was asking if you'd signed those divorce papers yet.
Fammi un favore, tom, firma i documenti del divorzio.
Do us a favour, Tom, sign the divorce papers.
Addison ha dato a Derek i documenti del divorzio, il che e' un bene.
Addison gave Derek divorce papers, which is good.
Che siano davvero i documenti del Santo Graal?
Good God, could these really be the Grail documents?
Ok, muoviamoci, prendiamo i documenti del tuo ragazzo.
All right, let's go pick up the paperwork from your boyfriend.
Ha usato i documenti del Tenente Evans per salire sul Seahawk.
He used Lieutenant Evans' I.D.to get on the Seahawk.
Che tipo di donna ti manderebbe mai i documenti del divorzio a San Valentino?
What kind of woman delivers divorce papers on Valentine's Day?
Documenti del genere trattano dati estremamente sensibili e sono riservati, come lei dovrebbe sapere bene, avvocato.
Records like that generally are, as you should well know, Counselor.
Voglio dire, a parte quando tu... hai avuto una relazione col tuo regista... ti sei trasferita a Malibu e mi hai notificato i documenti del divorzio... penso che avessimo davvero una chance.
I mean, except for you having an affair With your director and moving to malibu And serving me with divorce papers,
Prima o dopo dell'arrivo dei documenti del divorzio?
Would that be before or after the divorce papers come through?
Allora hai tempo fino alle due per farle firmare i documenti del divorzio, oppure le faro' vedere io chi e' la stronza pazza.
So you have until 2:00 to get the divorce papers signed... -...or I'll show her who's a crazy bitch.
Sono arrivati i documenti del divorzio, ok?
I got the divorce papers, okay?
Assicurati che si faccia trovare la', altrimenti rendero' pubblici i documenti del caso Aquino.
You make sure he's there, or else I go public with the Aquino files.
Ho controllato i documenti del Fisco... e c'e' un solo partner che non compare nell'elenco degli azionisti.
I looked into the tax paperwork and there is one partner left off the public listing.
Ti ho lasciato i documenti del Dipartimento di Giustizia in ufficio.
I left the DOJ documents on your desk.
Abbiamo controllato i documenti del comune... e scoperto Diosa del Sur.
We checked the city records, found out about Diosa del Sur.
Chi ha firmato i documenti del rilascio?
Who signed the papers for his release?
Mi ha mandato i documenti del divorzio dopo un anno che ero entrato qui.
Got her divorce papers pushed through after I been here about a year.
I documenti del caso contengono lettere sull'acquisto e testimonianze di ufficiali dell'Amministrazione Cittadina che confermano che il signor Sergeyev era a conoscenza del pignoramento della sezione di terra.
The case file contains letters about the purchase and testimony of Town Administration officials stating that Mr Sergeyev had been notified of the seizure of the land parcel.
Gli abbiamo trovato addosso documenti del Dipartimento di Stato:
We found State Department credentials on him. Jordan Reed?
Mi serve un'altra ora per finire i documenti del signor Casey.
I'll need just another hour to finish Mr. Casey's documents.
Tu conosci molti documenti del diario di come il Generale Huo abbia istituito la squadra di protezione.
You know most of the diary documents of how General Huo established the Protection Squad.
Vuole che studiamo i documenti del caso mentre si occupa di altro.
He wants us to catch up on the case file while he looks into something.
Dobbiamo guardare di nuovo i documenti del vecchio caso di Sean.
We have to look at Sean's old case files again.
Ti prego, dimmi che mi sbaglio, ma sembra che abbiano tutti i documenti del nostro programma di sorveglianza con i tedeschi.
Please tell me I'm wrong, but it looks like they got all the documentation on our surveillance program with the Germans.
Aspettiamo i documenti del tribunale per conferma... ma l'istinto mi dice che dice la verità.
We should get the court records to confirm all this, but my gut says he's telling the truth.
Ben, hai portato i documenti del divorzio?
Ben, did you bring the divorce papers?
Hai ancora i documenti del divorzio?
Do you still have the files from the divorce?
Tuttavia, nel contesto di una prestazione di servizi di interesse pubblico, può essere necessario concedere un diritto esclusivo di riutilizzo di determinati documenti del settore pubblico.
However, in order to provide a service of general economic interest, an exclusive right to re-use specific public sector documents may sometimes be necessary.
Politica in materia di accesso ai documenti del Consiglio europeo e del Consiglio
Policy regarding access to European Council and Council documents
L'ufficio di Londra sta controllando i documenti del matrimonio per delle impronte.
Uh, London's getting their marriage documents for her thumb print. Oh.
Potrebbero essere i documenti del prestito per l'aggiunta.
It could be loan papers for the addition.
Secondo i documenti del personale, in 7 dovevano comunque pensionarsi.
According to the personnel files, seven were due for retirement anyway.
Gary, la signorina Pearson voleva sapere se hai finito con i documenti del caso Petramco.
Gary, Ms. Pearson wanted me to ask, have you completed the Petramco filing?
Non posso firmare i documenti del divorzio.
I can't sign the divorce papers.
Comunque sia, vorrei che firmassi i documenti del divorzio, in modo da poter conoscere persone che ci piacciono di piu'.
Anyway, I'd like for you you to sign the divorce papers, so we can both go meet people we like better.
Prepara i documenti del caso e fa' esaminare i cadaveri.
Fill out all the necessary paperwork, run the bodies through the county.
Ho parlato con Olivia, sta andando con Peter a prendere i documenti del dottor Frank.
I just spoke to Olivia. She's on her way with Peter to retrieve Dr. Frank's research files.
Le ho fatto mandare i documenti del divorzio.
I had her send over the divorce papers.
Ilfuturodi Manningeil vostro dipendono da come sarà trattato il materiale, quindi devi dire a Julian che scriverò un articolo che li descriverà come i prossimi Documenti del Pentagono.
Bradley Manning's future and yours depend on how this material is handled. Now, I want you to tell Julian I'm already working on a story... to paint this as the next Pentagon Papers.
L'articolo 15 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea conferisce ai cittadini e residenti degli Stati membri il diritto di accesso ai documenti del Parlamento europeo, del Consiglio e della Commissione.
Access to documents Page Content The Treaty of Amsterdam introduced a new Article 255, which provides for a right of access for citizens to documents of the European Parliament, the Council and the Commission.
Accesso ai documenti del Consiglio: Registro pubblico
Access to Council documents: Public Register
Piuttosto che intercettare le comunicazioni via cavo, adesso violano il tuo computer, attivano la tua webcam, attivano il tuo microfono, e rubano i documenti del tuo computer.
Rather than intercepting the communications as they go over the wire, instead they now hack into your computer, enable your webcam, enable your microphone, and steal documents from your computer.
2.0867230892181s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?